|
樓主 |
發表於 2010-5-28 13:10:30
|
顯示全部樓層
回復 20# 的帖子
好理家在小弟還唸過幾年書
附上中英文摘要
這樣也好,如果國內不接受就投到國外期刊
摘要
省電燈泡壞掉不亮似乎只有當作垃圾一途,對於地球造成負擔。本研究以拆解方式將省電燈泡內沒壞的零件代換其他顆省電燈泡已壞的部分來做維修,期望能為環保盡一分心力。
Abstracts
If a Compact Fluorescent Lamp (CFL) malfunctions, we could do nothing but end it as a waste. However, it causes environmental problems. In this study, we disassemble waste CFLs ,detect the good parts of one lamp,and to replace the bad parts of the other. After all these efforts we make, it is expecting that we could have a green future.
這個英文可不是亂掰的,偶綿叫做省電燈泡,英文叫做簡潔螢光燈泡Compact Fluorescent Lamp,偶的前言有提到它發光原理與日光燈相同,但外形更簡潔小巧,所以阿兜仔從這個方向取名
壞掉如果跟一般學生一樣用谷歌大神整段翻中文,它會給你翻成broken,不過broken也有打破的意思,所以偶用功能喪失或故障malfunction更為傳神
至於垃圾英文也有很多同義字,在這兒偶用廢棄物waste比較符合文中意境
end it終結它,這個用法連偶自己都要佩服了n_057|
ECFA相關議題待偶研究後再把它牽連進來 |
|