痞酷網_PIGOO

 找回密碼
 立即註冊
!!! [系統偵測到廣告阻擋軟體] !!!

如果您覺得痞酷網對您有些許幫助,或者您認同痞酷網的理想,

那麼希望您將痞酷網設定為白名單.

並請在上論壇的時候,動動您的手指,用行動支持我們.

謝謝!
查看: 5876|回復: 36

《我踏浪而来》

  [複製鏈接]
發表於 2014-5-23 11:34:08 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
本帖最後由 fix2010 於 2014-5-23 11:46 AM 編輯

        因为《踏浪》这首老歌的原因找到秦汉、林凤娇的老电影《我踏浪而来》,刚刚看完,的确是经典!
image.jpg


        戏中时而忧伤时而欢愉,时而严肃时而幽默风趣。一开始有些担心这注定是个悲剧的收场,不想却以圆满结束,让人不由舒了一口气!这样的结果证明了希望总会在我们身边。
        这部戏也让我看到了80年代初期台湾的风貌,感觉那时像十年后的大陆,挺有意思的时代。
        每每看老电影,总有一种穿越感。透过神奇的镜头窥探遥远的过去。
        不知坛里有没朋友喜欢?
發表於 2014-5-23 13:30:37 | 顯示全部樓層
歌很熟,电影没看过,搜来看看。八九十年代台湾电影在大陆很风行。
昨晚看深圳台有关淮海战役的记录片,说到秦汉是当年国军将领谁的后代。
發表於 2014-5-23 13:38:28 | 顯示全部樓層
以前只看过几部台湾电影,《欢颜》、《汪洋中的一条船》、《妈妈再爱我一次》,《欢颜》中的歌《橄榄树》非常喜欢。
發表於 2014-5-23 15:43:33 | 顯示全部樓層
看完了,圆满结局,林凤娇是成龙老婆。
 樓主| 發表於 2014-5-23 16:57:46 | 顯示全部樓層

RE: 《我踏浪而来》

打破沙鍋问到底 發表於 2014-5-23 03:43 PM static/image/common/back.gif
看完了,圆满结局,林凤娇是成龙老婆。

看点之一就在于此!
台湾那时的一些情感类电影真的很细腻。不知“骗走”多少善男怨女的眼泪。
發表於 2014-5-23 17:04:42 | 顯示全部樓層
fix2010 發表於 2014-5-23 04:57 PM static/image/common/back.gif
看点之一就在于此!
台湾那时的一些情感类电影真的很细腻。不知“骗走”多少善男怨女的眼泪。 ...

我處在那個年代,卻一點也不想看那種愛情電影,科幻類才是我的最愛.
發表於 2014-5-23 17:21:12 | 顯示全部樓層
本帖最後由 wkm 於 2014-5-23 05:24 PM 編輯

共鳴..............過過過過..........啦啦啦啦......
小小的ㄧ片雲呀,慢慢的走過來...................................................原來嗎你也是上山,看哪山花開。

小小的ㄧ陣風呀,慢慢的走過來...................................................原來嗎你也愛浪花,才到海邊來。

踏浪/沈雁

踏浪/沈雁

踏浪/沈雁
發表於 2014-5-23 17:48:26 | 顯示全部樓層
查过秦汉资料,秦汉父亲是国民党高级将领、抗日名将孙元良,淮海战役(台湾国军称“徐蚌会战”)被打败化装逃跑,1949年去了台湾。
發表於 2014-5-23 17:50:14 | 顯示全部樓層
wkm 發表於 2014-5-23 05:21 PM static/image/common/back.gif
共鳴..............過過過過..........啦啦啦啦......
小小的ㄧ片雲呀,慢慢的走過來..................... ...

http://www.xiami.com/play?ids=/s ... /object_id/0#loaded
 樓主| 發表於 2014-5-23 18:12:32 | 顯示全部樓層
wkm 發表於 2014-5-23 05:21 PM static/image/common/back.gif
共鳴..............過過過過..........啦啦啦啦......
小小的ㄧ片雲呀,慢慢的走過來..................... ...

当时的美少女,如今算来也有52岁了吧?岁月是把刀,刀刀催人老哦!春光一去不复返……

2093112.jpg
 樓主| 發表於 2014-5-23 20:18:03 | 顯示全部樓層
关于这部影片,我有个问题想询问台湾的朋友,其中主要演员表里的“欧弟”到底是哪个?
之所以这么感兴趣,因为湖南卫视里边也有个“欧弟”,我在想是不是影片中的那位小弟弟。
發表於 2014-5-24 12:18:34 | 顯示全部樓層
太久了, 我完全忘了裡面的內容了, 在那個我年輕的時代, 這些影劇都很流行很紅
發表於 2014-5-24 12:56:41 | 顯示全部樓層
本帖最後由 nessie 於 2014-5-24 12:59 PM 編輯
fix2010 發表於 2014-5-23 08:18 PM static/image/common/back.gif
关于这部影片,我有个问题想询问台湾的朋友,其中主要演员表里的“欧弟”到底是哪个?
之所以这么感兴趣, ...


    請參閱 維基百科Y!奇摩知識+ .
 樓主| 發表於 2014-5-24 19:07:04 | 顯示全部樓層
本帖最後由 fix2010 於 2014-5-24 07:38 PM 編輯
nessie 發表於 2014-5-24 12:56 PM static/image/common/back.gif
請參閱 維基百科 與 Y!奇摩知識+ .


非常感谢Nessie大!我现在明白此“欧弟”非彼欧弟。
好,再来让我看看林凤娇、钟镇涛、葛香亭主演的《小城故事》—— 这些熟悉的名词,对我来说都是小时模糊的记忆。现在网络发达,很容易让梦圆满。
另外一个感觉我想说一下,这些电影的“普通话”发音真的好准,没有地方腔,比现在大陆人的发音还要准。我在纳闷,这些电影应该没经过大陆配音吧?
还有个问题,为什么电影字幕是从右到左,而电影背景里边商店招牌是从左到右的?当时的书写习惯到底是怎样的呢?

小城故事.jpg
發表於 2014-5-24 21:36:16 | 顯示全部樓層
fix2010 發表於 2014-5-24 07:07 PM static/image/common/back.gif
非常感谢Nessie大!我现在明白此“欧弟”非彼欧弟。
好,再来让我看看林凤娇、钟镇涛、葛香亭主演的《 ...

70年代末到80年代初期, 台灣電視/電影的字幕才從由右至左改為由左至右.

在此之前都是由右至左.
發表於 2014-5-24 21:48:39 | 顯示全部樓層
《小城故事》我没看过,但大概在七十年代未我就从收音机里收听台湾的亚洲之声电台里听过华语歌曲排行榜评选,当年我喜欢邓丽君的《小城故事》和侯德建创作李建复演唱的《龙的传人》,当时我就想一定是这两首歌排行最前得奖,结果公布时确实这样。
至于文字左排右排问题,我认为,民国在大陆以前基本按中国古文的竖排文字,书写从上到下,过行是从右到左,现在的竖排文字也基本遵从这规则,比如对联大多这么排,新中国以后大陆推广公元历法,拼音拉丁化,文字横排化,这些都是向西方学习西方化,与国际接轨,顺应世界潮流,而后又多次汉字简化,用予提高民众易学易记易书写提高书写速度,对民众扫盲学文化起了积极作用,横排书写也与国际接轨从左到右,而台湾还是遵古没有汉字简化,有改革的是随潮流文字有横排,但从左到右从右到左就很混乱,到了现在大多数是从左到右,台湾一直用注音,大陆刚建国时也沿用民国教材用注音,几年后就改用拉丁化的拼音,现在台湾用没用拼音我不知,所以大陆人常用惯用默知的拼音缩写我怕台湾同胞看不懂无法领会,记得2000年阿扁上台连任八年间推行去中国化,把台湾地名翻译成英文搞乱,大陆地名翻译成英文基本用汉语拼音,发音相似,阿扁时期英文地名就乱了,我记得马英九还专门谈及过英文地名的翻译,他坚持用汉语拼音来翻译才顺应世界潮流,让外国人看得懂听得懂。
以上所说是本人个人感知,有不对的地方请大家斧正。
發表於 2014-5-24 23:53:42 | 顯示全部樓層
看完了,不错的《小城故事》,片中的国语确实没有现在的台湾腔,我是看这个版本:http://www.56.com/u43/v_MTEzNDMzODgw.html,如果没经大陆重新配音,是原版国语,只有一种解释,当年的电影演员等文化人,大多是大陆迁移过去的及其后代,那时的老蒋小蒋提倡国语,不比现在强调本土意识,随着后来本土意识加强,虽尚无法丢弃国语,但原来纯正的国语现在发展成台湾腔,也即台式国语。
發表於 2014-5-25 00:04:42 | 顯示全部樓層
fix2010 發表於 2014-5-24 07:07 PM static/image/common/back.gif
非常感谢Nessie大!我现在明白此“欧弟”非彼欧弟。
好,再来让我看看林凤娇、钟镇涛、葛香亭主演的《 ...

  七○年代末之前, 字正腔圓不僅電影, 包括所有影音產品(電視、廣播、流行歌曲、…). 現在沒怎麼要求, 如某位 "天王" 的唱片, 不配文案或MV字幕, 咱就聽不太出來他在唱啥了.
發表於 2014-5-25 11:32:09 | 顯示全部樓層
nessie 發表於 2014-5-25 12:04 AM static/image/common/back.gif
七○年代末之前, 字正腔圓不僅電影, 包括所有影音產品(電視、廣播、流行歌曲、…). 現在沒怎麼要求, 如 ...

你是說那個唱歌時好像嘴裡含顆糖果似的傢伙?.....稀哩呼嚕的..n_027|
發表於 2014-5-25 11:38:04 | 顯示全部樓層
台灣的中文書寫原則本來是從右往左、由上而下書寫,後來開始慢慢有轉
變,某些情況會是由左往右(如廣告招牌、匾額)。後來連書籍、課本、文
件書寫為了與國際接軌、方便通通改為由左往右.......(西方文書模式)

小學時課本封面是在右邊~

簡體字的書寫我不知道其他人是如何接觸的,我個人而言是"老師教的"~~

因為每回上課老師都拼命寫黑板抄重點,由於講究速度於是老師用字偶爾
會出現簡體字(以取代筆劃多的字),或者說這是老師個人的書寫習慣遺傳
給學生......因為當時每到黑板最右邊,左邊的馬上就得擦掉繼續寫,得很
快的抄..
發表於 2014-5-25 13:28:45 | 顯示全部樓層
a471 發表於 2014-5-25 11:32 AM static/image/common/back.gif
你是說那個唱歌時好像嘴裡含顆糖果似的傢伙?.....稀哩呼嚕的..

  無誤(握手), 就是那位, a471 "巷仔內的".
  還請 "粉絲" 包涵. 切莫對號入座才好.
 樓主| 發表於 2014-5-25 13:40:44 | 顯示全部樓層

RE: 《我踏浪而来》

本帖最後由 fix2010 於 2014-5-25 01:42 PM 編輯
a471 發表於 2014-5-25 11:32 AM static/image/common/back.gif
你是說那個唱歌時好像嘴裡含顆糖果似的傢伙?.....稀哩呼嚕的..

经过各位大大释疑,明白很多!感谢!!!
至于这位天王唱的火星语我想年轻人应该能懂,只能说我们老了,有些和时代脱轨。
發表於 2014-5-25 14:47:38 | 顯示全部樓層
打破沙鍋问到底 發表於 2014-5-24 11:53 PM static/image/common/back.gif
看完了,不错的《小城故事》,片中的国语确实没有现在的台湾腔,我是看这个版本:http://www.56.com/u43/v_ ...

台灣國語電影在80年代之後才有原音現場收音這回事, 在之前都是事後配音的.

不過, 鍾鎮濤確實為這部電影下工夫學國語, 他的國語也是那個時代港星裡比較標準(比較沒廣東腔)的.
發表於 2014-5-25 20:37:20 | 顯示全部樓層
a471 發表於 2014-5-25 11:38 AM static/image/common/back.gif
台灣的中文書寫原則本來是從右往左、由上而下書寫,後來開始慢慢有轉
變,某些情況會是由左往右(如廣告招牌 ...
因為每回上課老師都拼命寫黑板抄重點,由於講究速度於是老師用字偶爾
會出現簡體字(以取代筆劃多的字),或者說這是老師個人的書寫習慣遺傳
給學生......因為當時每到黑板最右邊,左邊的馬上就得擦掉繼續寫,得很
快的抄..

证明文字简化还是有必要的,至少在电脑打字普及之前,至少在民间应用里,台湾很多人指责大陆政府的汉字简化破坏了中华文化传统,世界上很多事情都是在不断改进进步的,如果说守旧就是保持传统,那为什么不回去用甲骨文像形字呢?大陆建国后实行公元历法,拼音拉丁化,与世界接轨,多次汉字简化,这对民众扫盲普及文化很有意义,民国在大陆时期文盲率很高,大陆建国后推动扫盲运动,使很多乡村老百姓摆脱文盲,到现在不识字的几乎微乎其微。
大陆的简化字已得到世界公认,从联合国到各国与大陆的官方文件都用简化字,东南亚中文报纸及华人学校也多采用简体字。
七十年代老毛去世后华国锋接任,他上台后搞了一次简化字和邮政编码,他下台后就被取消了,不过后来邮政编码重新实行,因为随着科技发展,邮件信件自动化分拣是肯定的。
發表於 2014-5-25 20:44:19 | 顯示全部樓層
emc88888 發表於 2014-5-25 02:47 PM static/image/common/back.gif
台灣國語電影在80年代之後才有原音現場收音這回事, 在之前都是事後配音的.

不過, 鍾鎮濤確實為這部電影 ...

以前的人做事很认真,对公共服务行业大众传播行业都对普通话国语要求严格,要当电影演员,国语说得准不准是条很重要的衡量标准。
發表於 2014-5-26 11:21:51 | 顯示全部樓層
打破沙鍋问到底 發表於 2014-5-25 08:37 PM static/image/common/back.gif
证明文字简化还是有必要的,至少在电脑打字普及之前,至少在民间应用里,台湾很多人指责大陆政府的汉字 ...

在台灣~~大多數人只有遇到筆劃較多的繁體字時會改以簡體字替代~~

或是要求書寫速度的情況下~碰到筆劃多的字會以簡體字替代~
發表於 2014-5-26 17:23:05 | 顯示全部樓層
carlos_liu  
哇!! 那你的唱機還能用嗎?

能當然能用,不過唱片比唱盤還難買。
如果大大兩者都不想要,我樂益無償接收。n_031|
DSC_3097.jpg
發表於 2014-5-26 17:24:48 | 顯示全部樓層
我認為繁體字還是有繁體的美~~但是筆畫多的,我也是會以簡體或草楷替代啦。畢竟又不是寫情書,需要公公整整的。
發表於 2014-5-26 18:36:20 | 顯示全部樓層
py924 發表於 2014-5-26 05:24 PM static/image/common/back.gif
我認為繁體字還是有繁體的美~~但是筆畫多的,我也是會以簡體或草楷替代啦。畢竟又不是寫情書,需要公公整整 ...

公公整整的,還是婆婆理理的?
發表於 2014-5-26 20:33:04 | 顯示全部樓層
py924 發表於 2014-5-26 05:24 PM static/image/common/back.gif
我認為繁體字還是有繁體的美~~但是筆畫多的,我也是會以簡體或草楷替代啦。畢竟又不是寫情書,需要公公整整 ...

大陆定简体字之前,据说很多简体字是以前早已在民间流行使用,有的字有多种简体版本,由语言文字委员会的专家研究定夺后确定下来,公布后就是法定文字,教材报纸书籍就统一用简体字,但是,书法美术等可以例外。
工工整整。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

關閉

站長小叮嚀上一條 /1 下一條

禁閉室|手機版|連繫我們|痞酷網電子技術論壇

GMT+8, 2024-11-26 08:52 AM , Processed in 0.388840 second(s), 19 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.