痞酷網_PIGOO

 找回密碼
 立即註冊
!!! [系統偵測到廣告阻擋軟體] !!!

如果您覺得痞酷網對您有些許幫助,或者您認同痞酷網的理想,

那麼希望您將痞酷網設定為白名單.

並請在上論壇的時候,動動您的手指,用行動支持我們.

謝謝!
查看: 4438|回復: 2

臺灣閩南語[這個教羅拼音方案]~感覺不是挺好用的

[複製鏈接]
發表於 2011-9-3 13:24:42 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
本帖最後由 bglmlm 於 2011-9-3 06:52 PM 編輯

http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/question1_1_1.jsp
主要內容
http://www.edu.tw/files/site_content/M0001/lanrule.pdf

臺灣閩南語[這個拼音方案]~感覺不是挺好用的但是如果音標都會的話~
應該也能念出  一些日常生活的詞彙!!






第1 頁
臺灣閩南語羅馬字拼音方案連字符使用規則


壹、基本原則
一、 「詞」的音節與音節之間基本上連寫,但結構太複雜或字數太多時分寫。
二、 「詞組」內詞與詞基本上分寫,只有單音節之補語或單音節方位詞與前一詞連寫。
三、連寫以插入連字符「–」表示,分寫以空一格表示。
貳、詞的連寫與分寫
「詞」音節與音節之間基本上連寫,但是複雜的複合詞或太長的重疊詞按詞素或原詞分寫。
一、拼寫臺灣閩南語羅馬字書寫法基本上以詞為連寫單位,雙音節以上的詞音節之間用連字符連起來,如:
單音節詞:lâng(人)、guá(我) 。           [color=Green]ps:  [咱心得 guá(我)==wá][g不發音~但是下巴骨或下门齿~前移5mm]


雙音節詞:hak-hāu(學校) 、hái-íng(海湧) 、pîng-iú(朋友) 。
三音節詞:kiâm-sng-tinn(鹹酸甜) 。
四音節詞:tsóo-kong-á-sán(祖公仔產) 。
五音節詞:tshàu-tâng-kóng-á-bī(臭銅管仔味) 。     ps:   咱心得 tsh==ㄘ
二、多音節專有名詞、術語,按詞分寫。如:
機關名:Tâi-uân Tāi-hak(臺灣大學)、Kàu-iok-pōo Kok-gí Tshui-hîng Uí-uân-huē(教育部國語推行委員會)。
地名:Tâi-uân Hái-kiap(臺灣海峽)、Ka-lâm Pîng-guân(嘉南平原)。
姓名:Tōo Tshong-bîng(杜聰明)、Au-iông Siu(歐陽修)、Su-má Giok-kiau(司馬玉嬌)、Tiunn-Kán Lē-huī
(張簡麗惠)、Huān-Kiong Íng-khim(范姜永欽)。







=========================
第2 頁
術語:phóo-thong gí-giân-hak(普通語言學) 、Tâi-gí im-ūn-hak(臺語音韻學) 。
三、派生詞的詞幹與詞綴連寫。詞綴分為前綴、中綴、後綴、環綴,與詞幹連寫。如:
前綴:a-kong(阿公) 、A-tsu(阿珠) 、tshe-it(初一) 、tshe-tsap(初十) 、tē-gōo(第五) 。
中綴:bú-á-kiánn(母仔囝) 、sai-kong-á-siūnn-pue(司公仔象桮) 。
後綴:í-á(椅仔) 、tsu-á(珠仔) 、A-tsu--á(阿珠仔) 。
環綴:ē-kì-tit(會記得) 、bē-hiáu-tit(袂曉得) 。
四、單、雙音節詞重疊時連寫,但三音節以上的詞重疊時分寫。如:
單音節:oo-oo(烏烏) 、kiânn-kiânn--leh(行行咧) 、âng-âng-âng(紅紅紅) 、khui-khui-khui(開開開) 。
雙音節:tshing-tshing-khì-khì(清清氣氣) 、tshing-khì-tshing-khì(清氣清氣) 、sū-sū-hāng-hāng(事事項項) 。
三音節:tshàu-ling-tai tshàu-ling-tai(臭奶呆臭奶呆) 。
四音節:tshàu-ling-á-hiàn tshàu-ling-á-hiàn(臭奶仔羶臭奶仔羶) 。
五音節:siáu-kong-tsú-á-bīn siáu-kong-tsú-á-bīn(痟公子仔面痟公子仔面) 。
五、擬聲(態)詞內部重疊音節間連寫,與後面的動詞或前面的形容詞之間連寫。如:
    pin-pin-piàng-piàng(乒乒乓乓) 、tshi-bú-tshī-tshā、ki-ki-kuh-kuh、pìn-piàng-kiò(乒乓叫) 、tshap-tshap-tih(㴙
㴙滴) 、suí-tang-tang(媠噹噹) 、âng-kì-kì(紅記記) 、înn-lìn-lìn(圓輾輾) 。
參、詞組的連寫與分寫
詞組基本上詞與詞分寫,只有當補語或名方結構的方位詞為單音節時與前面的單音節述語連寫。
一、名方結構,名詞後面的方位詞為多音節時分寫,單音節時連寫。如:




========================
第3 頁
多音節方位詞:toh-á tíng-kuân(桌仔頂懸) 、tuā-mng āu-piah(大門後壁) 。
單音節方位詞:toh-á-tíng(桌仔頂) 、tuā-mng-āu(大門後) 。
二、動補結構,補語為多音節者與前字分寫,述語與補語皆為單音節者與前字連寫。如:
多音節補語:pâi tsò-hué(排做伙) 、tsíng-lí hó-sè(整理好勢) 、tioh tshenn-kiann(著生驚) 。
單音節補語:kóng-suah (講煞) 、siá-liáu (寫了) 、tshuē-tioh thâu-lōo (揣著頭路) 、siá-hó pò-kò (寫好報告) 、tsíng-lí
hó(整理好) 。
肆、輕讀詞之標示
一、輕讀詞如有聲調,標示其聲調。如:
詞尾:A-tsu--á(阿珠)
方向動詞:tsáu--khì(走去)
人稱代詞:hō--guá(予我) 、hō--lí(予你)
指示代詞:tsia--ê(遮的) 、hia--ê(遐的)
句末語助詞:hōo--guá--lah?(予我啦?) 、ū--bô?(有無?)
二、輕讀詞之聲調按原調標示,如一般民眾已認不得聲調,以陰入聲視之。如:
副詞:khah hó(較好) 、teh khùn(咧睏)
句末語助詞:ū--ah!(有矣) 、hó--lah!(好啦!) 、hó--noh!(好喏!)
伍、輕聲詞之標示
一、輕讀詞於語用上失去原聲調謂之「輕聲」 , 「輕聲詞」以輕聲符「--」標記在輕聲之前,但輕聲詞之原聲調仍需標註。



=====================
第4 頁
如:sin--ê(新的) 、tsiah--tsit-uánn(食一碗) 。
二、輕聲符號「--」之前無須空格,一律與前字連寫。如以下的例子本來應該分寫的,因分寫空格取消而連寫。
稱謂:Lí--sian-sinn(李先生) 。
補語:khiā--khí-lâi(徛起來) 。
句尾助詞:hó--bô(好無?) 、bô--noh.(無喏) 、kín lâi--lah.(緊來啦)
三、輕聲調之標注以詞為單位,如幾個輕聲詞連綴時,各詞之前均加「--」以為標示,且均省略空格。如:
補語詞連綴:khuànn--tioh--ah(看著矣) 。
補語連詞尾:tsáu--tshut-khì--ê(走出去的) 。
補語連句末語助詞:Hāi--ah--lah! Tsit-siann hāi liáu-liáu--ah--lah!(害矣啦!這聲害了了矣啦!) 、Beh
khuànn--tsit-ē--bô?(欲看一下無?)
陸、詞彙化
詞組慣用時可能發生「詞彙化」 ,既已詞彙化就已經不是詞組而是詞,因此音節與音節之間不可分離,必須連寫。如:
tsin thâu-khak-thiànn(真頭殼痛)是「很傷腦筋」的意思;若分寫為 thâu-khak tsin thiànn(頭殼真痛) ,則是「頭很
痛」的意思。
下表舉一些因詞彙化而連寫,以及未詞彙化必須分寫,造成意義不同的例子,以顯示連寫與否的作用(以下例子按
詞內部結構分類) 。
結構 詞 詞組
主謂結構 thâu-khak-thiànn(頭殼痛)傷腦筋之義
hong-tshue(風吹)風箏之義
thâu-khak thiànn(頭殼痛)頭痛之義
hong tshue(風吹)風在吹之義



======================
第5 頁


(一)名詞並列 kha-tshiú(跤手)人手之義
tshin-tsiânn-gōo-tsap(親情五十)
tshù-pinn-thâu-bué(厝邊頭尾)
kha kah tshiú(跤佮手)腳與手之義
tshin-tsiânn pîng-iú(親情朋友)
tshù-pinn keh-piah(厝邊隔壁)
(二)動詞並列 tshut-jip(出入)進出之義 tshut--lâi koh jip--khì(出來閣入去)
(三)形容詞並列  pháinn-tsiah-kuì(歹食貴)難吃而貴之義 pháinn-tsiah koh kuì(歹食閣貴)難吃又貴之義
偏正結構 âng-hue(紅花)藥名

tshenn-mê-gû(青盲牛)文盲之義
oo-niau(烏貓)時髦女性之義
âng hue(紅花)紅花之義、âng ê hue(紅的花)紅色
的花
tshenn-mê ê gû(青盲的牛)瞎眼的牛之義
oo niau(烏貓)黑色的貓之義
動補結構 kiann--tioh(驚著)受怕之義
kiann-sí lâng(驚死人)嚇死人之義
kiann tioh pēnn(驚著病)怕生病之義
kiann sí-lâng(驚死人)害怕死人之義
動賓結構 tsin ū-tsînn(真有錢)富有之義
tàu-kha-tshiú(鬥跤手)幫忙之義
tsiah-tshài(食菜)吃素之義
pûn-ke-kui(歕雞胿)吹牛之義
Guá ū tsînn.(我有錢。) 、ū tsin tsē tsînn(有真濟錢)  
tàu kha tàu tshiú(鬥跤鬥手)把手腳裝上之義
tsiah tshài(食菜)吃蔬菜或料理之義
pûn ke-kui-á(歕雞胿仔)吹氣球之義
介賓結構 hiòng-tsiân kiânn(向前行)前進之義 hiòng tang-pîng kiânn(向東爿行)向東邊走之義




ps:【臺羅拼音】【一位 美國傳教士~ 在台灣生活30紀念~所寫出的拼音】!!
ps:傳教士的長相~就像這樣
http://www.youtube.com/watch?v=X2ZT-Z9t1Xg
http://bbs.pigoo.com/forum.php?m ... id=32291&extra=
ps:咱認為還是 要學大陸北京的【漢語拼音】之後~ 再來學這個【教羅拼音】會比較好~
因為 tatung[永遠是大同]!!永遠的ㄉㄊ不分。。。orz!!
ps:
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/index/cimu_level1.jsp
後面āu-bīn  ~真人閩南語發音       
http://twblg.dict.edu.tw/holodic ... unt=0&cattype=1

ps:  [ㄠ --  ㄇㄧㄋ] 《--->老外会用bīn    【因為會有一點   b[的口型]~親嘴嘟嘴】。。。
ps:關於[ㄇㄧㄋ]ㄇ發音~     這個有位蔡先生 創造出一個新的符號給他的子孫<-->【hㄧㄋ】就是ㄇ【第一畫】【要向後延長3mm】~ 表示要到額頭!!  咱改天再放相片!!


ps:
進出之義 tshut--lâi koh jip--khì(出來閣入去)
【1】咱認為關於 g與k【之區別】~  k【上門齒共鳴點 或日本鬍子處】 ;g[下門齒共鳴點 或下巴骨處]
---->兩者尾音~皆是收斂在 額頭!!
【2】 koh  的h     [是~氣往上提2個音的意思]   246【re-fa-la】<--->日本鬍子【提升到眉毛】.



 樓主| 發表於 2011-9-3 13:27:02 | 顯示全部樓層
本帖最後由 bglmlm 於 2011-9-3 05:15 PM 編輯

原文出處
http://www.edu.tw/files/site_content/M0001/lanclassify.pdf


第1 頁
臺灣閩南語羅馬字拼音方案連字符使用分類說明
壹、總說明:
一、臺灣閩南語不同詞類結合為詞組或句子時,各視為獨立詞,互相分寫。
二、複合詞、派生詞或重疊詞不論詞性為何,除考慮結構鬆散或音節數太多而有特殊調整外基本上連寫。
貳、名詞:  
原則  用例
一、名詞與單音節前、中、後之詞綴,皆連寫。  a-kong(阿公) 、í-á(椅仔) 、bú-á-kiánn(母仔囝) 、
sai-kong-á-siūnn-pue(司公仔象桮)
二、表示序列的詞頭,如「初」、「第」,與後接數字連
寫。
tshe-it (初一) 、tshe-tsap (初十) 、tē-gōo (第五) 、tē-tsap-it
(第十一) 、tē-tsit-tshing sann-pah gōo-tsap(第一千三
百五十)
三、方位詞為單音節者,與前面的名詞連寫;方位詞為雙
音節者,與前面的名詞分寫。
suann-tíng(山頂) 、mng-kha-kháu(門跤口) 、
toh-á-tíng(桌仔頂) 、toh-á tíng-kuân(桌仔頂懸) 、
tuā-mng-āu(大門後) 、tuā-mng āu-piah(大門後壁)
四、姓名和稱謂或職稱等分寫。  Lí sió-tsiá(李小姐) 、Tân tsú-jīm(陳主任)
五、 「阿」與後接人名連寫。  A-tsu(阿珠)、A-bîng(阿明)
六、稱呼語一律連寫。  tuā-koo(大姑) 、tuā-koo-tiūnn(大姑丈) 、jī-tsím-pô(二
嬸婆) 、sann-tsik-kong(三叔公)


========================================

第2 頁
七、姓和名分寫,姓和名的開頭字母大寫。筆名、別名
等,按姓名寫法處理。複姓時,第一個姓氏開頭字
母大寫;雙姓時,兩姓氏開頭字母大寫。
Tōo Tshong-bîng(杜聰明) 、Au-iông Hong(歐陽鋒) 、
Tiunn-Kán Lē-huī(張簡麗惠) 、
Su-má Giok-kiau(司馬玉嬌)
八、已經專名化的人名連寫。  Tsuâ-lông-kun(蛇郎君) 、Ông--ko(王哥) 、Liú--ko(柳
哥) 、Má-tsóo-pô(媽祖婆)
九、專有名詞後接普通名詞時,若普通名詞為單音節,則
與專名連寫;若普通名詞為雙音節(含以上),與
專有名詞分寫。
Tâi-pak-tshī(臺北市) 、A-lí-san(阿里山) 、Tām-tsuí-hô
(淡水河)、Tâi-lâm-lâng(臺南人) 、Jip-pún-uē(日本
話) 、Lok-káng-khiunn(鹿港腔) 、Tâi-uân Hái-kiap(臺
灣海峽)、Ka-lâm Pîng-guân(嘉南平原)
十、自然村鎮名稱和其他不需區分專名和通名的地名,各
音節連寫。
Iû--tshù(游厝) 、Gōo-hun-poo(五分埔) 、Gû-ling-liâu
(牛奶寮) 、Ô-khak-káng(蚵殼港)
參、動詞:  
原則  用例
一、動詞與環綴「會…得」 、 「袂…得」連寫。  ē-kì-tit(會記得) 、bē-kì-tit(袂記得) 、ē-hiáu--tit(會曉
得) 、bē-hiáu--tit(袂曉得)
二、動詞和後接「咧」、「著」、「過」等時貌標誌連寫。 khiā--leh(徛咧) 、khiā-leh tsiah(徛咧食) 、thiann-tioh
siann(聽著聲) 、khuànn-kuè sann pún tsheh(看過三本
冊)


======================================
第3 頁
三、單音節動詞(或形容詞)和後接單音節補語連寫,其
餘情形分寫。
kóng-suah(講煞) 、siá-liáu(寫了) 、thiann-tioh siann
(聽著聲) 、tsíng-lí hó(整理好) 、pâi tsò-hué(排做伙) 、
tsíng-lí hó-sè(整理好勢)
四、及物動詞和賓語分寫。  sé sann(洗衫) 、khuànn tiān-sī(看電視)
五、助動詞「會」 、 「袂」 、 「欲」 、 「有」 、 「無」與後接動詞
分寫。
ē khì(會去) 、bē khì(袂去) 、beh lâi(欲來) 、ū tsò(有
做) 、bô tsò(無做)
、形容詞:
原則  用例
一、形容詞與所修飾的名詞分寫。  ū-tsînn lâng(有錢人)富有的人之義、
bô-tsînn lâng(無錢人)貧窮的人之義
二、 「有」 、 「無」與後接形容詞分寫。  ū suí(有媠) 、bô suí(無媠)
三、 「有」 、 「無」加名詞構成形容詞時連寫。  ū-tsînn(有錢) 、bô-tsînn(無錢) 、ū-tshù-bī(有趣味) 、
bô-tshù-bī(無趣味)
、副詞
原則  用例
一、副詞與後面所修飾的成分,分寫。   

+++++++++++++++++++++++++++++++++

第4 頁
(一)單音節副詞。  tsin hó(真好) 、lóng ū(攏有) 、siōng tuā(上大)
(二)多音節副詞  m-bián khì(毋免去) 、teh-beh kàu(咧欲到) 、
tú-tsiah tshut--khì(拄才出去) 、bē-sái kóng(袂使講)
不可以說之義、ū-kàu kín (有夠緊) 夠快之義、koh-khah suí
(閣較媠) 、
bān-bān-á kiânn(慢慢仔行) 、
bē-kóng-tit kuì(袂講得貴)
陸、指示詞:
原則  用例
一、指示詞與後接量詞或名詞,分寫。  tsit  lâng (這个人) 、hit hāng tāi-tsì (彼項代誌) 、tó sann
pún(佗三本)
ê
二、指示詞與後接成分詞彙化者連寫。  hit-lō(彼號) 、tsit-tsūn(這陣) 、tsiah-nī(遮爾) 、
hit-tang-sî-á(彼當時仔)
柒、數詞和量詞:  
原則  用例
一、十一到九十九之間的整數連寫。  tsap-it(十一) 、jī-tsap-sann(二十三) 、káu-tsap-peh(九


===================================
第5 頁
十八)
二、帶有「幾」 、 「外」 、 「捅」等不定數詞連寫。  kuí-tsap(幾十) 、tsap-kuí(十幾) 、pah-guā(百外) 、
tshing-guā(千外) 、bān-thóng(萬捅)
三、數字單位詞,如「百」、「千」、「萬」、「億」、
「兆」與前面的數詞連寫,與後面的數詞分寫。
sann-pah gōo(三百五) 、sann-ah gōo(三百五)
sì-tshing(四千) 、lak-bān(六萬) 、tshit-ik(七億) 、
tsit-tiāu tshit-ik lak-tshing sì-pah gōo-tsap-káu-bān
sann-tshing nng-pah peh-tsap-jī(一兆七億六千四百五十
九萬三千兩百八十二)
四、 「零、點、空」與前後的數詞分寫。  lîng tiám gōo(零點五) 、lîng tiám lîng gōo(零點零五) 、
sann-pah khòng gōo(三百空五) 、
sann-bān khòng gōo-tsap(三萬空五十)
五、分數之各音節分寫。  sann hun tsi it (三分之一) 、sann siânn jī (三成二)、sann
hūn tsit(三份一)
六、數詞和量詞分寫。  sann  lâng(三個人) 、gōo pún tsheh(五本冊) 、  ê
lak kin(六斤)
七、數字單位詞或計量單位詞與後面的數字及 「半」 連寫。 tshing-gōo (千五) 、kin-sann (斤三) 、kin-puànn (斤半) 、
uánn-puànn(碗半)
八、月份名、星期名連寫,首字母不大寫。  tsiann-gueh/tsiann--gueh(正月) 、sann-gueh/
sann--gueh(三月) 、pài-it(拜一) 、lé-pài-jī(禮拜二)

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

第6 頁
九、數字分讀,例如:西元紀年、電話號碼等,每個數字
分寫。
it kiú kiú it nî(1991年) 、khóng jī,tshit sann peh it jī
jī it(空二,七三八一二二一) 。  

捌、虛詞:
原則  用例
一、介詞與前後詞分寫。  tī thâu-tsîng(佇頭前) 、hiòng tang-pîng kiânn(向東爿
行) 、thè peh-sènn kóng-uē(替百姓講話) 、tuì tsa-hng
khai-sí(對昨昏開始) 、kā lâng kóng(共人講)、hōo i
tsai(予伊知)
二、連詞與前後詞分寫。  thâu-ke kah sin-lô(頭家佮辛勞) 、iau-kiau koh bí-lē(妖
嬌閣美麗) 、beh iah m(欲抑毋) 、jú lâi jú kuai(愈來愈
乖)
三、結構助詞「的」、「甲」與前後詞分寫。  guá ê mih-kiānn(我的物件) 、pîng-iú ê hāu-senn(朋友
的後生) 、kóng kah tsiok hue(講甲足花) 、tsng kah tsiok
suí(妝甲足媠)
四、嘆詞與後面語詞分寫。  Ooh! Sī lí!(噢!是你!) 、Hngh! Ké-sian.(哼!假仙。)  
五、語尾助詞與前面語詞分寫。  Tsin juah honnh? (真熱否?)  Tsiah-pá buē ? (食飽未?)  
Ū tsînn bô?(有錢無?)









咱的學習心得如下~   如有錯誤請指正!! ps:其實咱也很少說台語。。。》《
------------------------------
【1】[ㄓㄔㄕㄖㄗㄘㄙ]台語没有 卷舌音~所以沒有ㄓㄔㄕ
【所以ㄐㄗㄘㄙ~ 理論上會2倍~頻繁次數的使用】
所以 講台語【要會拜 ㄐ金佛】【要拜 ㄗ祖宗 】ㄙ~
透過一些【大型的習俗或廟會活動】來抱著感恩的心學習台語

ts==ㄐ     【ㄐㄑ不分~請學生根據使用頻率~自行判斷】
tsit-tsūn(這陣) 、tsiah-nī(遮爾) 、


【2】應該是 日本人的音標【所以  有聲與無聲子音】【是不分的】或聽不出來的
lîng tiám gōo(零點五)   

【A】【dt不分~請學生根據使用頻率~自行判斷】
這也是~所以tatung[大同]電鍋~ 大同[datong]--->台灣人一定是用tatung[大同]這個拼法
【B】 【bp不分~請學生根據使用頻率~自行判斷】
pài-it(拜一) 、lé-pài-jī(禮拜二)
---------------------------------------------------








ㄍㄎㄏㄐㄑㄖㄒㄓㄔㄕㄖㄗㄘㄙㄛㄜㄝㄞㄟㄠㄡㄢㄣㄤㄥㄦㄅㄆㄇㄈㄉㄊㄋㄌ
 樓主| 發表於 2011-9-3 17:14:25 | 顯示全部樓層
本帖最後由 bglmlm 於 2011-9-4 09:57 AM 編輯

不好意思~ 這樓是  不小心按到的 》《
理論上~ 看前面兩樓即可!!^-^


============
姓名:Tōo Tshong-bîng(杜聰明)、ps:   咱心得 tsh==ㄘ
tshàu-tâng-kóng-á-bī(臭銅管仔味)

ㄨㄥ==wong       ㄌㄨㄥ==long       [所以   如果台湾注音文~   轉換成的lung]~還要把u改成o!!  大陸那裡的說法是u 與n 【放在隔壁】很容易筆誤!!

ㄧㄥ==ing
ㄈㄥ==feng



============貼一些台語視頻
日本人模仿台語廣告 【肝胃能】
http://www.youtube.com/watch?v=nrgDmeF0lpg


ps:
日本人模仿台語廣告 【肝 gua-胃能】~講的還不錯~!!
她的發音 G K【都在日本鬍子place】~雖然可以講很快!!   
但是G【的尾音】~本來應該到【下巴】的~感覺她把g[顆]的尾音~吃掉了一部份!!<-->把本來要到下巴骨【尾音衝擊力】~丟到2顆門齒上去了!!   所以铿锵度会【比較亮與細】~    咱今天瞭解到她【日本胡子法】的厲害了!!^-^




日本人模仿台語廣告 【健生中醫】
http://www.youtube.com/watch?v=1rg9polWwg0
日本人模仿台語廣告 【鄭杏泰 救肺武功散】
http://www.youtube.com/watch?v=fzg9wRnJheo     


日本人模仿台語廣告 【抗痛寧】
http://www.youtube.com/watch?v=N ... =PLBE3BE4798AF9A56C
帶了頂帽子~   講台語的尾音【會變好唷】~ 落在 La音位置!! ning<-->Ling<-->La音
http://www.youtube.com/watch?v=J ... ideos_entertainment 【戴帽子的 老外】










=======================================================
教育部
臺灣閩南語【常用詞典】

聲韻調索引
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/index/shengmu_level1.jsp

韵母索引【韻母索引】
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/index/yunmu_level1.jsp

聲調索引
聲調索引【有七個聲】
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/index/yundiao_level1.jsp



可以輸入【雞】。。就有
肉雞仔 火雞母 雞母 雞胸 的真人發音
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/index.html
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/index.html











您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

關閉

站長小叮嚀上一條 /1 下一條

禁閉室|手機版|連繫我們|痞酷網電子技術論壇

GMT+8, 2025-1-20 04:20 PM , Processed in 0.051578 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.