|
發表於 2010-9-16 00:07:05
|
顯示全部樓層
原帖由 pmgo 於 2010-9-15 11:38 PM 發表
正名很好(因為我們是台灣人),但對學習,建立一個專業名詞對照用語資料供有需要的人查詢會更好(兩岸,美國,甚至各國),取經的時候不懂的也好有個地方可以查找對照知道說的究竟是甚麼東西. ...
正名有一定必要性, 問題是目前完成的程度是不是足以堪用.. 這句話是否已成為一句 "口號" 般的不實際..
另外想進修的話, 想想在台灣的資料夠不夠? 是不是要到大陸、或是原文網站找資料..
無可否認的, 即使電腦己溶入大部份人生活, 但台灣的資料夠嗎? 是不是很多也要借用大陸的資料, 那麼問題來了, 是否要求大陸作者也來個正名運動?
專業名詞對應觀念很好, 以前唸高工電子科時, 負責的單位是國立編譯館.. 現在那個單位呢..
所以, 要正名很好, 但整体環境是否完整? 有些事是要有全球觀的, 技術不分國界, 說個二極管、二極體是否說個原文 Diode 大家(不管你是那國人)都懂呢?
所以正名很好, 但做的不夠好, 反而成為一種障礙.. 就如那無聊的正體中文、繁體中文、簡體字般.. 文字只是一種工具, 目前在台灣用的就是正體嗎? 為何不推甲骨文..
文字沒有岐視, 繁體、簡體都只是一種溝通的工具, 如此爾爾.. |
|